Schwarzer Horizont


Turm des Saturn

Dieser Turm aufen Saturn,
die Ruinieren in mitten von Eis begraben,
früher waren hier viele graue Raben,
am Abend die Monde auf gehen.

Tower of Saturn

This tower on Saturn,
buried in the middle of ice,
in the past there were many 
gray ravens here,
in the evening the moons rise.

Schwarzes Tuch

Kosmisch der Horizont anzusehen.
Durchgehend schwarz,
wie ein Rabe.
Wie war diese Nacht schon,
als mich der samt schwarze Himmel
umhüllt.
Ich sehe mich nach der Nacht,
dieser dunklen Lady,
die mit ihren schwarz en Tuch
alles bedeckt.

Black cloth

Cosmic to look at the horizon.
Black throughout,
like a raven.
How was this night already,
when the velvet black sky
envelops me.
I see myself after the night
this dark lady,
who with her black cloth
covers everything.

Zerbricht der Schattenraum

Es ist an der Zeit
der Sonnenunterg ang
bricht herein,
dies Licht zer bricht
den schwarzen Sch attenraum
die Finsternis.
Nimmt der letzten Geheimnis
der Nacht mit sich.
Dies feuerige Licht am Horizont.
Ich will diesen Traum
nicht enden lassen.

Breaking the shadow room

It is time
the sunset
breaks in,
this light breaks
the black shadow space
the darkness.
Takes the last secret
of the night with it.
This fiery light on the horizon.
I do not want this dream
not to end.

Schattenbilder der Nacht

Die Dunkelheit der Nacht
senkt sich
in all ihrer Macht.
Um mit dem Schnee
zu verschmelzen.
Unter dem Glanz
der Sterne in einen Traum.
Die Dunkelheit
mit dem Schnee zu verschmelzen
vor diesen Hintergrund
aus Finsternis.
Der Wind kehrt zurück.

Silhouettes of the night

The darkness of the night
descends
in all its power.
To melt with the snow
to melt.
Under the shine
Of the stars into a dream.
The darkness
to melt with the snow
against this background
of darkness.
The wind returns.

Erinnerungsvolle Sommernacht

Heiße Sommernächte,
im Gedächtnis,
sind die alten Bilder,
von dem was einmal war,
und dennoch anders sein könnte,
in der Finsternis
der Nacht entsteht
eine eigene Welt
-Welt der Schatten.
Dies letzte Licht des Tages
ist erlöscht,
bald breche ich auf,
auf in eine mir andern Welt,
um zu verlassen,
diese Stadt.

Memorable summer night

Hot summer nights,
in the memory,
are the old pictures
of what once was,
and yet could be different,
in the darkness
of the night arises
a world of its own
-world of shadows.
This last light of the day
is extinguished,
soon I set out,
to a world different from mine,
to leave
this city.

Inmitten der dunklen Welt

Du lebst inmitten
dieser dunklen Welt,
als würde dein Schicksal
bedrücken.
Irgendwo in der Galaxie,
finde ich meine Antwort.
Eine neue Nacht
erwacht zur Finsternis,
bis dies Licht zerbricht.
Erlöscht eine Flamme
wie im Wind,
vergeht wie eine Blüte
im Sturm.

In der Dunkelheit des Winters,
leuchte eine brennende Flamme
Wie mein eigenes selbst.
Kämpfer des Feuers.
Ihre Haare
wie ein loderndes Feuer
erleuchte sie die Finsternis
der Nacht.
Wie eine Flamme
in der Dunkelheit scheint
Ihr ganzes selbst zu leuchten.

In the midst
of the dark world

You live in the middle
of this dark world,
as if your fate
oppress you.
Somewhere in the galaxy,
I find my answer.
A new night
awakens to darkness,
until this light is shattered.
Extinguishes a flame
as in the wind
fades like a blossom
in the storm.

In the darkness of winter,
shine a burning flame
Like my own self.
Fighter of the fire.
Your hair
like a blazing fire.
she illuminates the darkness
of the night.
Like a flame
in the darkness seems
Her whole self to shine.

Blick zu den Sternen

Sternen Himmel es gesehen,
ich geh mit meinen Gedanken
in die Vergangenheit hinein.
Die Nacht brachte mir
die Finsternis im Licht .
Nebel der Sterne.

View to the stars

starry sky it seen,
I go with my thoughts
into the past.
The night brought me
the darkness in the light .
Fog of the stars.

Schwarzer Spiegel

Flammenschein in der Dunkelheit,
weit entfernt vom Sonnenschein.
Lieblicher Wein,
ein Trofen beruhrt
leicht mein Leib.
Fensterscheibe
-Schwarzer Spiegel
Blicke führen
durch die Finsternis.
Schatten tanzen im Schein
dieser Flammen.

Durch diese Finsternis
hindurch fällt
mein Blick auf kalten Schnee.
Was fehlt mir?
Hab es eben noch gewusst.
Doch die Nacht
hat mich gekusst.
Was mache ich hir eigentlich
an diesen seltsamen Ort?

Black mirror

Flame glow in the darkness,
far from the sunshine.
Lovely wine,
a drop touches
lightly my body.
Window pane
-Black mirror
Glances lead
through the darkness.
Shadows dance in the glow
of these flames.

Through this darkness
my gaze falls
my gaze falls on cold snow.
What am I missing?
I knew it a moment ago.
But the night
has kissed me.
What am I doing here
in this strange place?

Sterne in der Finsternis

Aus der Menge an Sternen
am Horizont,in der Ferne
der Finsternis,
Die Geheimnis der Vergangenheit.
Gedächtnis erzählt
von den alten Bildern.

Stars in the eclipse

From the multitude of stars
on the horizon, in the distance
of darkness,
The mystery of the past.
Memory tells
from the old images.

Schattenseiten

Die Schattenseiten
der Traumwelt,
ässt ein finster es Zelt
aus dunklen Erinnerun gen
entstehen.
Wie sollst du damit umgehen.

Shadow sides

The shadow sides
of the dream world,
a dark tent of dark memories
of dark memories
emerge.
How should you deal with it?

Der schwarze Nachtspiegel

Der schwarze Nachtspiegel,
die kristallen Schreben
der Finsternis,
die geheimnisvollen Sterne.
Die kristallen Schreben,
die Sterne in all ihre Pracht
erstahlt sie diese Nacht.
All meine Macht zeig
ich dir diese Nacht.

The black night 

mirror

The black night mirror,
the crystal shrines
of darkness,
the mysterious stars.
The crystal shrines,
the stars in all their splendor
they shine this night.
All my power I show
I show you this night.

Diese Nacht im Reich
der Finsternis

Wohin soll ich gehn,
wenn nur Finsternis
vor mir liegt,
hier seh ich nur Dunkelheit
Im Nebel der Zeit.
Die Zeit verliert hier
an seltsamen Ort
an Bedeutung.
Wo bleib die Hoffung,
die einst noch in mir war?
Gib acht in dieser Nacht,
im Reich der Finsternis,
m tiefen Nebel liegt
dies Geheimnis.

This night in the realm
of darkness

Where shall I go
when only darkness
lies before me,
Here I see only darkness
In the mist of time.
Time is lost here
in a strange place
of meaning.
Where is the hope
That once was still in me?
Take care in this night,
in the realm of darkness,
in the deep fog lies
this secret.

Im schwarzen Raum
der Nacht

Ich bin wie ein Licht im Nebel,
in einer Welt der Finsternis.
Dies Schwert halt ich bereit
zur späten Zeit,
zum Krampf ums Paradies.
Im Schattenspiel der Nacht,
viel Geheimnis um Mitternacht.
Steht der baum im Schein des Mondes.
Ein dunkel Traum im schwarzen Raum
der Nacht.

In the black space
of the night

I am like a light in the mist
in a world of darkness.
This sword I hold ready
for the late time,
for the struggle for paradise.
In the shadow play of the night,
much mystery at midnight.
The tree stands in the light of the moon.
A dark dream in the black space
of the night.

Dieser Tanz durch die Nacht

Angst vor der Dunkelheit
in der Nacht
-Dann mach dich
besser weit weg von mir,
hier in dieser Dunkelheit tanze,
ich durch die Nacht hindurch.

Bis dies Licht der Sonne
erneut erwacht.
Aus der Nacht hinaus
ein neuer Morgen geboren wird.
Hier oben bin ich
auf diesen Dach.
Und tanze
in den morgen hinein.
Ein Sturm zieht auf.
Lauf zum Turm hinauf
zum Mittelpunkt des Sturms.
Tanz weiter,
auch wenn du leidest.
Gibt nicht auf.
Darauf kommt es an
immer weiter zu gehen ,
der Gefahr ins Auge
zu sehen.

This dance through

the night
Fear of the dark
in the night
-Then you better
better far away from me,
here in this darkness dance
I dance through the night.

Until this light of the sun
awakes again.
Out of the night
a new morning is born.
Up here I am
on this roof.
And dance
into the morning.
A storm is coming.
Run up to the tower
To the center of the storm.
Dance on,
even if you suffer.
Don't give up.
That's what matters
to go on and on ,
to face the danger
in the face.

Die Finsternis gewinnt:

Es wird Zeit die Dunkelheit
bricht herein,
ein schwarze r Schattenraum,
dies Licht zerbricht.
Die Nacht begingt,
die Finsternis gewi nnt.
Wenn die Uhr die richtig
Stunde schlägt.
Zur späten Stun de
geht sie ihre Runde n,
ist es wichtig die Zeit
richtig zu nutzen.
Ihr Weg führt durc h
die Finsternis.

The darkness wins:

It's time the darkness
breaks in,
a black shadow space,
this light breaks.
The night begins,
the darkness wins.
When the clock strikes the right
hour strikes.
At the late hour
it goes its rounds,
it is important to use the time
to use the time right.
Her way leads through
the darkness.

In der nächtlichen Finsternis

Wenn du ins Schwarze getrofen hast,
dann halte daran fest,
an dem was du hast,
Erinnere dich daran,
was du kannst.
Du erfährst druch
den Vergleich mit anderen,
jede Menge über dich selbst,
druchlebst vergangen Erfahrungen erneut.

Du legst ein beachtliches Tempo vor
in der nächtlichen Finsternis,
es gefällt dir,
hier in der Du nkelheit.
Wer will es wagen da mit zuhalten,
der wird einen harten Kämpfer
gegenüber stehen.
Und ins Feuer sehen.

In the darkness of night

If you hit the bull's eye
then hold on to it,
What you've got,
Remember it,
What you can do.
You learn by
comparison with others,
a lot about yourself,
relive past experiences.

You set a remarkable pace
in the darkness of the night,
You like it,
here in the darkness.
Who will dare to keep up with it,
will face a tough fighter
face to face.
And look into the fire.

Saturnturm

Dieser Saturnturm Begrabe
die Ruinen mitten im Eis.
Hier gab es viele graue Krähen.
Der Mond geht am Abend auf.

Saturn Tower

This Saturn Tower Buries
the ruins in the middle of the ice.
There were many gray crows here.
The moon rises in the evening.

Dies schwarzes Tuch
hat es alles abgedeckt.

Betrachte den Horizont kosmisch.
tiefes Schwarz, wie eine Krähe.
Wie war deine Nacht ?
Ein schwarzer Himmel samtiger als ich Eingewickelt.
Dies schwarzes Tuch hat es alles abgedeckt.
Ein umhüllender, samtiger schwarzer Himmel.
Dies schwarze Tuch bedeckte alles.

This black cloth
has covered it all.

Consider the horizon cosmic.
deep black, like a crow.
How was your night ?
A black sky more velvety than me Wrapped.
This black cloth it has covered everything.
An enveloping velvety black sky.
This black cloth covered it all.

Dieses Licht bricht
zum Schattenraum hin.

Es ist Zeit Sonnenuntergang.
Dieses Licht bricht zum Schattenraum hin.
schwarzer Schattenraum der Dunkelheit.
Nimm das letzte Geheimnis Nacht mit dir.
Dieses feurige Licht am Horizont.

This light refracts
towards the shadow space.

It is sunset time.
This light breaks towards the shadow space.
black shadow space of darkness.
Take the last secret night with you.
This fiery light on the horizon.

Schwarzer Horizont